Hunter автополив


Автоматический полив (автополив) газона Hunter, Rain Bird, Irritec

   

Уход за участком и территорией частного дома или коттеджа, требует не только большого количества времени, но и усилий, направленных на обслуживание и выполнение различных работ. Чтобы все высаженные растения могли даже в жаркую засушливую погоду, оставаться свежими и сочными, а также не теряли своей привлекательности и красивого внешнего вида, наша Компания предлагает установить автоматический полив для дачи и огорода, а также территорий, относящихся к общественным зданиям.

Почему автоматический полив газона в Москве, предлагаемый нашей Компанией, это эффективно, практично и выгодно? Что такое система автополива? Какие дополнительные услуги предлагает наш интернет-магазин, всем новым и постоянным клиентам?

Автоматический полив – особенности и преимущества

Современный рынок предложил огромное количество различных вариантов систем автополива и сопутствующего оборудования. В нашей Компании, приобрести автоматический полив газон в Москве, можно с ориентиром на площадь участка, количество растений и размеры газона, климатические условия, преобладающие в регионе и многие другие индивидуальные факторы. Поливочная система, заказать, купить и установить которую мы предлагаем, это идеальное решение, представляющее автоматическое орошение участка. Подача воды в такой системе, осуществляется при помощи смонтированных труб, с установленными чувствительными датчиками, насосов, фильтров и других аксессуаров.

Система автоматического полива газона важные моменты в работе которой объяснят наши консультанты, имеет следующие отличительные особенности:

Поскольку все растения являются разными по своей структуре, а также требуют влаги в определенные промежутки, мы предлагаем различные типы автополива, с индивидуальной регулировкой частоты и объема подаваемой воды.
  • Автоматическая работа
Преимущества системы полива заключаются в том, что во время работы оборудования, пользователю не обязательно находится на участке, контролируя процесс. Полив частных территорий осуществляется путем включения системы на расстоянии.
  • Ориентир на погоду
Встроенные чувствительные датчики, которыми оснащено оборудование для полива Автополив, регулируют не только частоту, но и уровень воды для орошения. Если на улице стоит влажная и пасмурная погода, автополив участка будет осуществляться реже, чем в жаркие дни, что позволит владельцу оборудования сэкономить средства из бюджета.
  • Целевой полив
Особенности конструкции системы дождевания, а также полив плодовых деревьев, заключаются в том, что вода подается прямо к корневой системе растений, в то время как земля в рядках остается сухой. Это позволяет обеспечить растений и траву достаточным количеством влаги, а также избежать многих болезней почвы.

Автополив в Москве – почему именно мы?

Наша Компания занимается продажей и установкой систем автополива на протяжении многих лет. 

За это время мы смогли не только наработать ценный практический опыт, но и освоить технологии и подходы ведущих мировых Компаний, работающих в этой нише. Сегодня наш магазин систем автополива, известен не только в своем регионе, но и далеко за его пределами тем, что для сотрудничества и покупки оборудования, нами созданы максимально комфортные условия.

В числе привлекательных особенностей и преимуществ, которыми мы сопровождаем сотрудничество с каждым клиентом Компании, покупатели особенно выделяют:

Все представленное в нашей Компании оборудование, комплектующие и аксессуары, это товары известных производителей, гарантирующих высокое качество и безупречность, независимо от интенсивности и долговечности эксплуатации. Благодаря тому, что все товары изготовлены из высококачественных материалов, даже при постоянном контакте с влагой или механическими повреждениями, а также при воздействии ультрафиолетовых лучей солнца, оборудование и комплектующие остаются целыми, эффективными и производительными, обеспечивая стабильный и качественный полив кустов и других растений на участке.
Наш розничный магазин в Москве, сегодня предлагает огромное разнообразие товаров, рассчитанных не только на площадь участков и территорий, но и на финансовые возможности самых разных покупателей, среди которых есть как розничные, так и оптовые клиенты. Автоматический полив территории парков и других участков, продолжает совершенствоваться, поэтому количество моделей и различных комплектующих, необходимых для монтажа оборудования, в нашем каталоге постоянно увеличивается и пополняется новыми вариантами. В зависимости от типа участка и других особенностей, любой клиент сможет выбрать автополив газона, идеально соответствующий его потребностям.
Каждая консультация по автополиву газона, предоставляется в нашей Компании квалифицированными специалистами, которые на практике смогли поверить эффективность различных подходов и особенностей монтажа. Именно поэтому, любой клиент сможет получить практические советы, относительно подбора и покупки аксессуаров, а также поймет какие типы монтажа систем автополива, будут более эффективными в его ситуации.
Цена автоматического полива газона любого типа, является в нашей Компании не только доступной, но и максимальной выгодной. Это объясняется тем, что за годы работы, мы смогли не только наладить тесные партнерские отношения с известными производителями, но и стали официальными представителями многих из них, в своем регионе. Для наших постоянных покупателей, а также тех, кто покупает автополив оптом, предусмотрены приятные и выгодные скидки на все типы и разновидности товаров. В период специальных акций и распродаж, которые мы устраиваем в Компании регулярно, стоимость системы полива газона будет еще более выгодной и привлекательной.

Система полива – хорошая возможность сделать свой участок красивым.

Кроме удобной возможности купить систему автополива, наш интернет-магазин также предлагает оформить услугу монтажа и установки, которую выполнят квалифицированные мастера с многолетним опытом работы. Наши специалисты не только помогут сделать автополив эффективным и производительным в пределах определенной территории или участка, но и дадут практические рекомендации относительно его правильного использования и эксплуатации.

Автополив газона, смонтированный нашими мастерами, также необходимо будет правильно демонтировать на зимний период или обеспечивать надежную и эффективную защиту от морозов, в отношении чего наши мастера также дадут ценные и полезные советы.

Автополив газона – выгодное и практичное решение для всех.

Независимо от того, выбрал наш клиент систему полива газона или автополив деревьев, вместо того, чтобы экспериментировать с эксплуатацией оборудования, которая может привести к его поломке и полному выходу из строя, мы рекомендуем заключить с нашей Компанией официальный договор о долговременном сотрудничестве. В рамках этого договора, наши специалисты разработают оптимальный график обслуживания и профилактики, согласно которому они будут регулярно выезжать на дом или другой объект заказчика и проводить обслуживание, профилактику и ремонт установленной системы.

Такой подход оказался весьма практичным для занятых деловых людей, которые высоко ценят красоту и эстетику, но не имеют времени на самостоятельный уход за автополивом. Стоимость долговременного сотрудничества с нами, является разумной и выгодной, а любые дефекты и поломки системы, не только будут сразу же обнаружены, но и своевременно устранены, за счет чего отпадет необходимость в крупном ремонте, являющимся сложным и дорогостоящим процессом. Все детали, запчасти и комплектующие всегда будут заменены только на оригинальные, от производителя.

Автополив Hunter в Москве по лучшей цене

Вероятнее всего, у вас уже сложилось мнение о Хантер. Его основу могла заложить первичная информация из интернета с упоминанием качества, эффективности, инноваций и других обобщенных характеристик марки. Или отзывы друзей с уже успешно работающей системой.

И даже принимая решение вслепую по принципу «цена — отражение качества», в данном случае будет сделан правильный выбор.

Мы тщательно изучаем характеристики оборудования, рациональное использование воды и умные технологии, а затем ежегодно внедряем полученные знания в работу. И на их основе можем с уверенностью подтвердить мировое лидерство и все преимущества над другими премиальными системами.


Преимущества оборудования Hunter из США

Сопла Хантер MP-Rotator — самые эффективные сопла в мире

MP-Rotator® медленно вращается, а падающие струи воды имитируют естественные осадки, которые впитываются в почву без застаивания. Многоструйность позволяет равномерно орошать всю необходимую территорию, обеспечивая однородность автополива по сравнению с традиционными веерными соплами. Даже при более длительной работе (15 минут вместо стандартных 5 при обычном распылении) MP-Rotator® по-прежнему экономит воду благодаря низкой скорости ее распределения и равномерному покрытию.

Автоматический полив Hunter на ротаторных соплах снижает потребление воды на 30%! Но и это еще не все. Данные форсунки снизят общую цену сметы потому, что:

Меньше материала Больше головок в одной зоне означает меньше клапанов, меньше труб и меньше проводов

Меньше труда Меньшие издержки на рытье траншей и установку

Проще система Гибкость MP Rotator упрощает компоновку дождевателей и общий проект

Пример экономии для частного участка
Со статическими соплами
Оборудование Количество
Клапаны 26 штук
Труба магистральной линии 322 метра
Труба линии зон 621 метр
Дождевателей 140 штук
Контроллер модульный на 28 зон

Общая стоимость — ₽₽₽₽

Автополив с Hunter MP-Rotator
Оборудование Количество
Клапаны 8 штук
Труба магистральной линии 192 метра
Труба линии зон 472 метра
Дождевателей 76 штук
Контроллер обычный на 8 зон

Общая стоимость — ₽₽


Пытливый читатель воскликнет — так у Rain-Bird тоже есть вращающиеся сопла, в чем разница с автоматической системой полива Hunter?!

Расход сравниваемых сопел - 0,34 м³/час у MP2000 360° против 0,78 м³/час у R-VAN серии 1724, с равными радиусами и секторами.


Дождеватели PRO-SPRAY — длительная и надежная работа

Вам не придется заправлять в корпус залипшие штоки дождевателей после завершения цикла полива благодаря специальному уплотнительному кольцу. Оно полностью заполняет зазор между штоком и корпусом поливочной головки, не допуская попадания загрязнений внутрь.

Высокопрочный прорезиненный корпус не только приспособлен для сложных условий эксплуатации, но и устойчив к механическим воздействиям. Также он оснащен надежной крышкой, исключающей образование течей из корпуса при высоком давлении.

Дополнительные опции
  • Встроенный регулятор давления, который максимизирует эффективность системы благодаря оптимальному давлению в каждом сопле. Это приводит к значительной экономии воды за счет уменьшения ее расхода.
  • Технология Hunter FLOWGUARD™ — в случае повреждения сопла снижает поток воды до 0,11 м³/ч и автоматически создает вертикальную струю. Это позволяет снизить потери воды, защитить ландшафт от размывания и вовремя оповестить о проблеме.

Wi-Fi управление Hydrawise — система, которая учитывает прогноз погоды

Использование ирригационных программ часто вызывает путаницу. Программное обеспечение автополива Hunter Hydrawise делает понимание графика орошения доступным даже для новичка. Оно также выполняет расширенное планирование и вносить необходимые для удовлетворения потребностей ландшафта корректировки.

Даже серия пультов X-Core, уже ставшая в некотором роде классической, отличается своим интуитивно понятным интерфейсом.
Прогнозирование

Автополив «Хантер» на основе Hydrawise автоматически регулирует график на основе высокоточных местных погодных данных из Интернета. Система смотрит на прогноз и прошлую историю, чтобы гарантированно применять правильное количество орошения газона и растений.

Это достигается с помощью усовершенствованного метода Predictive Watering™, который настраивает полив на основе данных о погоде и обеспечивает значительную экономии не только воды, но и вашего времени и денег.

Управление с любого места

Вы можете расслабиться, даже находясь на другом континенте, потому что ваш сад под надежной защитой. С Hydrawise все, что вам нужно, находится у вас на ладони. Удаленный доступ к автоматической системе полива Hunter позволяет осуществлять быстрое обслуживание, просмотр, контроль и управление вашим контроллером орошения с телефона, планшета или компьютера по вашему усмотрению.


Почему нужно заказать в компании «Гранд-Полив»

Рынок ирригационных услуг раскалился добела. Конкуренция — огромная. Цена на сайтах компаний Москвы может отличаться в разы! Что особенного можно ожидать при работе с нами?

Небольшая команда профессионалов вместо раздутых штатов

В отличие от крупных конкурентов у нас нет волокиты. Нет бюрократии. Мы выполняем заказы и сервисное обслуживание систем быстрее, без утомительных ожиданий. Эта не та история, когда работа превращается в бесконечный сериал.

Долой «сломанный телефон»

На замер и консультацию приезжает не менеджер проекта или консультант, а именно инженер, который будет проектировать и руководить установкой автополива Hunter до его ввода в эксплуатацию.

Отсутствие накладных расходов

У нас нет большого офиса и склада, а значит, мы не платим дорогую аренду и не перекладываем эти расходы на ваши плечи.

Аргументируем каждый пункт сметы

Продвигаем простоту в ответ на стереотипы — система не обязательно должна быть сложной. Не навязываем дополнительные элементы — в каталоге производителя оборудования для автополива Hunter Industries есть и мини-метеостанции, и датчики скорости потока, и сенсоры влажности почвы, и еще много другой продукции, которую устанавливаем по желанию.


Работа с нами не требует поездок через весь город. Вы не тратите время на дорогу и ожидания в пробках Москвы. Специалист компании «Гранд-Полив» приедет на ваш участок в Москве и области, чтобы проконсультировать по существу и провести все необходимые замеры.

Поливочная система Hunter

Американская компания Hunter Industries многие годы по праву считается лидером в производстве комплексных решений для орошения растений высокой степени эффективности. Комплексная поливочная система Hunter формируется под заказ, с учетом требований и решения той или иной задачи. Продукцию американского бренда можно увидеть в США и Китае, Франции и Египте, и, конечно, в России и других странах СНГ. Орошение парков, лужаек дворцов правительств различных стран, футбольных полей, целых архитектурных ансамблей под силу комплекту оборудования от Hunter.

В ассортименте продукции: роторы для полива, вращающиеся и неподвижные форсунки, распылители, разбрызгиватели, капельницы. Также в состав комплектов для обустройства автоматического полива входят центральные и периферические контроллеры, магнитные клапаны, датчики погоды и так далее. Компания предлагает как ряд готовых решений, так и отдельные узлы и компоненты автополива на выбор клиента.

Продукция Hunter Industries в группе компаний «ИРРИКОМ»

ГК «ИРРИКОМ» является официальным представителем бренда на территории РФ, идя на шаг впереди конкурентов. У нас есть возможность заказать с доставкой и услугами монтажа самые современные решения, разработанные в лабораториях бренда. В каталоге ГК предложены уникальные, не имеющие аналогов в мире высококачественные веерные сопла MP Rotator, контроллер hydrawise с управлением через wi-fi и другие элементы автополива.

Приобретя в ГК «ИРРИКОМ» комплект оборудования от американского производителя, вы больше не станете беспокоиться об увлажнении ваших зеленых насаждений. Это полностью автоматические системы, работающие без участия человека, по-настоящему «умный» автополив. Поддержать газоны и лужайки в идеальном состоянии, обеспечить интеллектуальный полив полей для гольфа, разнообразных зон садово-паркового ансамбля не составит труда вместе с оборудованием от Hunter.

Преимущества системы полива Hunter

Главными преимуществами систем автополива американского бренда являются высокое качество комплектующих элементов, а также возможность полной автоматизации процесса эксплуатации. Много зональность системы позволяет настроить полив для каждого участка зеленых насаждений отдельно, при необходимости изменить настройки при помощи пульта дистанционного управления. В новейших моделях его заменяет специальное приложение на смартфоне. При изменении погодных условий происходит автоматических переход на новый режим, что обеспечивает наличие чувствительных датчиков погоды.

За счет тонкой настройки системы достигается максимально экономный расход воды, что создает высокий экономический эффект при использовании продукции компании Hunter. Нельзя не отметить высокое качество трубопровода из поливинилхлорида. Этот материал не боится перепадов температур, химических воздействий почвенных жидкостей и минералов. Долговечность и надежность системы соединений, клапанов и прочего также чрезвычайно высока. Долгие годы безупречной работы позволяют окупить систему автополива за период ее эксплуатации многократно.

Типы монтажа систем автополива Hunter

Системы автоматического полива собирают двумя способами – подземным и наземным. Первый вариант удобен в таких местах, где ходят люди – на газонах, лужайках, футбольных и гольф полях. Спрятанные под слоем грунта шланги не буду мешать, к тому же под землей их никто не сможет повредить. Если же речь идет о поливе цветников, клумб, а также сельскохозяйственных территорий проще и удобнее использовать наружный метод расположения трубопровода. Но в этом случае его придется демонтировать перед наступлением холодного сезона.

Сборку системы автополива Hunter осуществляют профессионалы, так как это достаточно сложный процесс для неопытных исполнителей. Также существует услуга шеф монтажа – когда на объект приезжает инструктор, который сможет научить собирать, разбирать и настраивать систему любому представителю заказчика. Это выгодно, если речь идет о промышленном использовании автополива на больших площадях компанией, имеющей в штате соответствующую единицу.

Особенности конструкции системы дождевания Hunter

Стандартный комплект состоит из трубопровода, датчиков, гидрантов, дождевателей (спринклеров) и контроллеров. Некоторые из этих элементов нуждаются в периодическом обновлении. Стоит заметить, что практические все комплектующие и аксессуары от американского бренда универсальны и взаимозаменяемы. Приобретя какой-либо аксессуар, его можно использовать в другой модели автоматического полива Hunter.

Перед покупкой системы в первую очередь составляется план участка для расчета системы полива, в частности, размера трубопровода и количества спринклеров. Они должны быть расположены так, чтобы не оставить без внимания ни один участок с зелеными насаждениями. Необходимо правильно выбрать дождеватели, которые бывают нескольких типов. Чаще всего используют веерные или роторные насадки на спринклеры. Сами дождеватели могут располагаться неподвижно, поворачиваться или вращаться. Еще одно удобное изобретение – выдвижные спринклеры, которые в обычном состоянии находятся под землей, и лишь в момент полива выходят наружу под давлением воды.

Пошаговая инструкция по настройке контроллера Hunter

 

 

 

Как настраивать контроллеры фирмы Hunter X-Core. Подробная инструкция.

Рассмотрим для примера модель контроллера X-Core для наружного использования. Пульт управления включает в себя дисплей, кнопки
- влево-вправо,
- плюс-минус,
- programm,
- кнопку активации датчика дождя (или байпас) и
- тумблер, который можно вращать вправо и влево.
На лицевой панели контроллера расположены три зоны программирования: зеленая зона, серая и синяя.

Эти зоны обозначены отдельным цветом не случайно.
Зеленая зона – это безопасная зона, потому что в ней можно легко переключать тумблер, нажимать любые кнопки и при этом никакие настройки не собьются. В синей зоне размещён режим настроек. Если вы, находясь в этой части, будете нажимать на какие-либо клавиши, то либо собьёте установленные настройки, либо настроите так, как в данный момент вам необходимо. В серой зоне расположены дополнительные функции, о которых будет рассказано в конце статьи.

Зеленая зона настроек

Сразу оговоримся, если на экране мигает надпись АС/0 значит питание отключено.

Настройка контроллера

1. Установка текущих даты и времени.

Переключатель в положении CURRENT TIME/DAY

  • Год – кнопками «+» и «-» настраиваем год, нажимаем стрелку «>», аналогичным образом задают
  • Месяц — кнопками «+» и «-» выбирают месяц; нажимают треугольную стрелку
  • Формат времени — 24 или 12;
  • Текущее время.

2. Установка времени запуска полива.

Переключатель в положении START TIMES

В этом положении задают время включения системы полива. В большинстве контроллеров предусмотрены 3-6 программ под номерами, обозначенными арабскими цифрами (1,2,3,…). В каждой программе — присутствуют подпрограммы, обозначенные латинскими прописными литерами (А, В, С,…).

Обычно, полив производят утром и вечером, поэтому необходимо задать два времени запуска полива, к примеру : 1А — 06:00 и 2А — 22:00 . Одно время запуска программы активирует все зоны полива, записанные на эту программу последовательно, одну за другой.

3. Установка длительности орошения.

Переключатель в положении RUN TIMES

В этом положении задают длительность полива каждой из зон.

Эта длительность лежит на пересечении потребности высаженных в данной зоне растений, технических возможностей — объема поливной воды и расхода насосного оборудования и условий — типа грунта, характера местности, и т.п. Если данная величина вам неизвестна, а компания, осуществлявшая монтаж, по каким-либо причинам не может вам помочь, ее придется определить опытным путем или с помощью несложного расчета.

4. Установка дней недели для полива

Переключатель в положении WATER DAYS

В некоторых случаях полив нежелателен, например, перед укосом газона, регулярным визитом садовников, вечеринкой в саду. Для того, чтобы без сбоя настроек отменить полив в определенный день недели.

Кнопками « >» или « <» выбираем день, в который полив происходить не должен и нажимаем кнопку «-» выбранный день будет зачеркнут.

Если вышеописанные пункты настройки являются обязательными для работы системы, то дальнейшие относятся, скорее, к опциональным

5. Увеличение/уменьшение длительности полива

Переключатель в положении SEASONAL ADJUSTMENT%

Функция позволяет без изменения глобальных настроек системы изменить длительность работы полива Такая необходимость может возникнуть во время длительной засухи или затяжных дождей, а также осенью, когда время полива можно постепенно уменьшать. По умолчанию длительность соответствует заданным настройкам, ей присваивается значение 100%, ее значение можно изменить в пределах от 0 до 300 %. Для этого пользуются кнопками «+» и «-».

6. Регулирование в зависимости от погодных условий.

Переключатель в положении SOLAR SYNC SETTINGS

Данная функция дает возможность менять интенсивность полива, если система оборудована датчиком SOLAR SYNC, если датчик в системе отсутствует, интенсивность будет автоматически установлена на отметке 100%.

7. Однократное включение вручную

Переключатель в положении MANUAL ONE STATION

Функция позволяет немедленно запустить вручную нужную программу или зону полива. Это может быть полезно при запуске системы полива для тестирования весной или после смены настроек.

Круглой кнопкой «PRG» выбирают нужную программу, кнопками « >» или « <» — подпрограмму, с помощью кнопок «+» и «-» устанавливают время работы. После чего переводят главный переключатель в положение RUN. Данная функция не меняет глобальных настроек системы.

8. Отключение системы.

Переключатель в положении SYSTEM OFF. Функция отключает систему полива без потери глобальных настроек.

Синяя зона. Настройка системы полива.

  1. Режим CURRENT TIME/DAY – это режим, в котором клавишами настраиваются текущие год, дата и время (как обычные часы).
  2. Режим START TIMES – режим выставления времени, когда будет включаться автоматический полив.
  3. Режим RUN TIMES – режим выставления продолжительности полива, т.е. сколько минут или часов будет работать каждая зона полива.
  4. Режим WATER DAYS – режим выставления дней, в которые будет работать полив зон.

Определение режима полива.

Прежде чем приступить к настройкам режима полива, нужно определиться с тем, что именно необходимо будет поливать на участке. Например, у вас есть газон – это 1-ая зона. Далее, есть высаженные растения – это 2-ая зона. Имеется огород, назовём его 3-ей зоной. Какой выбрать режим полива? Скажем, в тёплых регионах газон принято поливать после 9 вечера и осуществлять его полив ежедневно. Высаженные растения обычно поливаются в вечернее время 3 раза в неделю, а огородным растениям часто нужна влага даже несколько раз в день.

На приведенном ниже примере мы настроим контроллер с условием, чтобы огород поливался утром в 9 часов и даже днем в 15 часов, так как капельному поливу не важно – в какое время будет полив. Он прокапывает очень аккуратно, не вызывая ожогов растений во время солнцепёка. При этом настроим, чтобы огород поливался каждый день, но малыми порциями, чтобы верхний слой почвы и корневая система таких культур, как помидоры, огурцы, петрушка  и др. всегда оставались влажными.

Настройка дней полива.

Настройки нужно начинать с режима выставления дней - WATER DAYS. Установив тумблер в это положение, на дисплее отобразится 7 дней недели. Изначально начинает мигать первая капелька, обозначающая понедельник. Если вы хотите, чтобы в понедельник поливало, то нажимаете на зелёную клавишу «плюс». Далее начинает мигать вторая капелька, обозначающая вторник. Если вы не хотите полива во вторник, то нажимаете на клавишу «минус». Среда и четверг – не поливочные дни, значит, по каждому из этих дней жмём «минус». В пятницу – поливает, нажимаем «плюс». Легко изменить настройки с помощью клавиш «влево-вправо», например, вернуться к четвергу и, нажав «плюс», установить полив еще и в этот день.

Объяснения по программам А, В и С

В контроллерах Hunter X-Core предусмотрены настройки трёх программ с помощью круглой зеленой клавиши «Programm». Последовательно нажимая на эту кнопку выбирается одна из трёх необходимых программ А, В или С. Зачем нужны эти программы? Они нужны для того, чтобы каждую зону привязать к соответствующей программе, потому что газон, например, поливается каждый день в определенное время, а высаженные растения не требует полива каждый день. Поэтому правильным будет сначала настроить режим WATER DAYS с привязкой к определенным дням недели. В нашем примере для полива газона клавишей Programm мы выбираем программу «А». Эта зона программируется на полив с частотой 7 дней в неделю.

Для высаженных растений, которым необходим полив 3 раза в неделю в понедельник, среду и пятницу, мы выбираем программу «В». Находясь в  режиме WATER DAYS, с помощью клавиш «плюс-минус», выбираем те дни, в которые система будет включать автополив. Те дни, когда полива не будет, на дисплее будут отображены в виде капли внутри круга. Программу «С» мы назначили для огорода, который планируется поливать ежедневно. С помощью клавиши «плюс» программируем полив на каждый день недели.

Сразу оговоримся, если на экране мигает надпись АС/0 значит питание отключено.

Настройка контроллера

1. Установка текущих даты и времени.

Переключатель в положении CURRENT TIME/DAY

  • Год – кнопками «+» и «-» настраиваем год, нажимаем стрелку «>», аналогичным образом задают
  • Месяц — кнопками «+» и «-» выбирают месяц; нажимают треугольную стрелку
  • Формат времени — 24 или 12;
  • Текущее время.

2. Установка времени запуска полива.

Переключатель в положении START TIMES

В этом положении задают время включения системы полива. В большинстве контроллеров предусмотрены 3-6 программ под номерами, обозначенными арабскими цифрами (1,2,3,…). В каждой программе — присутствуют подпрограммы, обозначенные латинскими прописными литерами (А, В, С,…).

Обычно, полив производят утром и вечером, поэтому необходимо задать два времени запуска полива, к примеру : 1А — 06:00 и 2А — 22:00 . Одно время запуска программы активирует все зоны полива, записанные на эту программу последовательно, одну за другой.

3. Установка длительности орошения.

Переключатель в положении RUN TIMES

В этом положении задают длительность полива каждой из зон.

Эта длительность лежит на пересечении потребности высаженных в данной зоне растений, технических возможностей — объема поливной воды и расхода насосного оборудования и условий — типа грунта, характера местности, и т.п. Если данная величина вам неизвестна, а компания, осуществлявшая монтаж, по каким-либо причинам не может вам помочь, ее придется определить опытным путем или с помощью несложного расчета.

4. Установка дней недели для полива

Переключатель в положении WATER DAYS

В некоторых случаях полив нежелателен, например, перед укосом газона, регулярным визитом садовников, вечеринкой в саду. Для того, чтобы без сбоя настроек отменить полив в определенный день недели.

Кнопками « >» или « <» выбираем день, в который полив происходить не должен и нажимаем кнопку «-» выбранный день будет зачеркнут.

Если вышеописанные пункты настройки являются обязательными для работы системы, то дальнейшие относятся, скорее, к опциональным

5. Увеличение/уменьшение длительности полива

Переключатель в положении SEASONAL ADJUSTMENT%

Функция позволяет без изменения глобальных настроек системы изменить длительность работы полива Такая необходимость может возникнуть во время длительной засухи или затяжных дождей, а также осенью, когда время полива можно постепенно уменьшать. По умолчанию длительность соответствует заданным настройкам, ей присваивается значение 100%, ее значение можно изменить в пределах от 0 до 300 %. Для этого пользуются кнопками «+» и «-».

6. Регулирование в зависимости от погодных условий.

Переключатель в положении SOLAR SYNC SETTINGS

Данная функция дает возможность менять интенсивность полива, если система оборудована датчиком SOLAR SYNC, если датчик в системе отсутствует, интенсивность будет автоматически установлена на отметке 100%.

7. Однократное включение вручную

Переключатель в положении MANUAL ONE STATION

Функция позволяет немедленно запустить вручную нужную программу или зону полива. Это может быть полезно при запуске системы полива для тестирования весной или после смены настроек.

Круглой кнопкой «PRG» выбирают нужную программу, кнопками « >» или « <» — подпрограмму, с помощью кнопок «+» и «-» устанавливают время работы. После чего переводят главный переключатель в положение RUN. Данная функция не меняет глобальных настроек системы.

8. Отключение системы.

Переключатель в положении SYSTEM OFF. Функция отключает систему полива без потери глобальных настроек.

Настройка времени полива

После того, как мы привязали к определенным программам полив газона, высаженных растений и огорода, необходимо задать время включения системы автополива для этих зон. Для этого переводим тумблер в режим START TIMES и выбираем программу А (полив газона). На дисплее появляется значок OFF и цифра 1. Надо помнить, что в этом режиме цифра 1 обозначает начало включения первого полива, а не номер зоны.

Мы хотим, чтобы программа полива газона «А» включалась в 21-00 ч. Следует помнить, что время контроллера необходимо выставлять в формате 24 часа. Нажимая на клавишу «минус», где каждый шаг равен 15 минутам, мы настраиваем время 21-00. Если при этом повернуть тумблер на режим количества дней полива, то увидим, что настройка времени относится ко всем дням недели.

Теперь мы хотим настроить программу «В» для полива высаженных растений. Допустим, начало полива в 18-00 часов. Способом, описанным выше, мы выбираем нужную программу и клавишей «минус» выставляем необходимое время, когда будет стартовать начало полива.

Программа «С» для полива огорода настраивается аналогично предыдущим программам. Огород решено поливать 2 раза в день: в 9 часов утра и в 15-00 ч. Для настройки первого (слева на дисплее цифра 1) утреннего времени полива клавишей «плюс» мы выставляем 9-00 часов. Для того, чтобы установить второе время включения, необходимо нажать на клавишу «стрелка вправо» и при появлении на дисплее цифры 2, настроить необходимое время включения полива на 15-00 часов. У каждой программы предусмотрена возможность задать 4 времени включения полива.

Устанавливаем тумблер в режим RUN TIMES. Выбираем программу «А» для полива газона, который поливается каждый день и старт полива назначен на 21-00 часов. Клавишей «плюс» мы выставляем продолжительность полива в течение 20 минут. Далее, клавишей «стрелка вправо» выбираем программу «В», где настроена 2-ая зона на полив высаженных растений 3 раза в неделю в 18-00 часов. Этой зоне мы настраиваем продолжительность капельного полива в течение 1 ч. 10 минут. Аналогично настраивается программа «С» для полива огорода на нужную продолжительность полива. Выбрав программу третьей зоны, устанавливаем 10 минут  двукратного орошения огородных растений в течение дня. После завершения всех настроек возвращаем тумблер в режим RUN, говорящий о том, что система готова к функционированию.

Сезонная корректировка.

Рассмотрим режимы программирования, расположенные в серой зоне контроллера. Они относятся к разряду дополнительных функций. Например, очень удобная функция – сезонная корректировка. Если выставить тумблер в режим SEOSONAL ADJUSTMENT, то на дисплее отобразится значок 100%. Это означает, что все установленные программы со своими настройками будут функционировать строго по заданным параметрам. Если температура воздуха значительно увеличилась, и мы хотим, чтобы по всем зонам увеличилась продолжительность полива, то для этого не обязательно перенастраивать программы для каждой зоны. Достаточно зайти в режим корректировки сезонности и клавишей «плюс» в процентном соотношении увеличить, например, до 130%. Если после таких изменений зайти в каждую зону и просмотреть продолжительность полива, то можно будет увидеть, что время изменилось на 30%. Точно также можно запрограммировать на уменьшение продолжительности полива при похолодании.

Тестовый режим

Если вы хотите проверить как работает ваша система автополива и включить по 1-ой минуте каждую зону, то сделать это достаточно просто. Для этого потребуется зажать кнопку Programm, отпустить её и выставить 1 минуту клавишей «плюс» (можно 2 или 3 минуты). На дисплее появится индикатор полива. Это значит, что система каждую из зон прольёт последовательно по одной минуте.


Датчик дождя RAIN-CLIK

Если на дисплее отображается индикатор с изображением зонтика и значок OFF, то это говорит о том, что сработал датчик дождя. Когда он просохнет, информация на дисплее вернётся в привычное рабочее состояние.

Рекомендация: необходимо контролировать, чтобы во-избежании поломок крышка контроллера всегда была плотно закрытой. Иначе, при дожде в щели может попадать вода.

 

Вернуться ко всем статьям

Клейкая лента из фольги - садовая, МАРМА

Настройки файлов cookie

Здесь вы можете определить свои предпочтения в отношении использования нами файлов cookie.

Требуется для работы страницы

Эти файлы cookie необходимы для работы нашего веб-сайта, поэтому вы не можете их отключить.

Функциональный

Эти файлы позволяют использовать другие функции сайта (кроме необходимых для его работы).Включив их, вы получите доступ ко всем функциям веб-сайта.

Аналитический

Эти файлы позволяют нам анализировать наш интернет-магазин, что может способствовать его лучшему функционированию и адаптации к потребностям Пользователей.

Поставщики аналитического программного обеспечения

Эти файлы используются поставщиком программного обеспечения, под которым работает наш магазин.Они не объединяются с другими данными, введенными вами в магазине. Целью сбора этих файлов является выполнение анализа, который будет способствовать разработке программного обеспечения. Подробнее об этом можно прочитать в Политике домашних файлов cookie.

Маркетинг

Благодаря этим файлам мы можем проводить маркетинговые мероприятия.

.90 000 Серп, БОЛЬШОЙ

Настройки файлов cookie

Здесь вы можете определить свои предпочтения в отношении использования нами файлов cookie.

Требуется для работы страницы

Эти файлы cookie необходимы для работы нашего веб-сайта, поэтому вы не можете их отключить.

Функциональный

Эти файлы позволяют использовать другие функции сайта (кроме необходимых для его работы).Включив их, вы получите доступ ко всем функциям веб-сайта.

Аналитический

Эти файлы позволяют нам анализировать наш интернет-магазин, что может способствовать его лучшему функционированию и адаптации к потребностям Пользователей.

Поставщики аналитического программного обеспечения

Эти файлы используются поставщиком программного обеспечения, под которым работает наш магазин.Они не объединяются с другими данными, введенными вами в магазине. Целью сбора этих файлов является выполнение анализа, который будет способствовать разработке программного обеспечения. Подробнее об этом можно прочитать в Политике домашних файлов cookie.

Маркетинг

Благодаря этим файлам мы можем проводить маркетинговые мероприятия.

.

Культура ВАРТА познания - Готовься!

Под таким лозунгом прошли шесть встреч с лауреатами премий, ежегодно присуждаемых Политикой молодым художникам под названием «Паспорта политики». Это своего рода пропуск в большой мир, а иногда и в международную карьеру. И в этом утверждении нет преувеличения. Например, Марек Краевский, автор криминальных романов, действие которых происходит в Бреслау, сделал такую ​​карьеру, потому что его книги уже переведены на 18 языков.

Эти культурные салоны организованы совместно с Towarzystwo Ubezpieczeń i Asekuracji S.A., а гости - маклеры, менеджеры - одним словом, лучшие партнеры Warta.

Два президента (Политыка и Варта) в компании женщин не думают ни о напитках, ни о блюдах...

Рис. Тадеуш Пузняк "Polityka"

Первый салон был литературным. Главными гостями были упомянутые здесь Марек Краевский и Мариуш Чубай. Оба джентльмена являются авторами многих книг, в том числе двух, написанных вместе.Интервью у них взяла Юстина Соболевская, литературный критик «Политики». Несколько десятков минут сценаристы рассказывали о своем творчестве, особенно о методе написания одного детектива вместе. Разговор получился очень привлекательным и украшен множеством анекдотов. В том числе криминальные. Авторы детективных романов, чтобы знать описываемые ими реалии, должны хорошо знать полицейские участки, секционные залы, убогие (но и получше) кабаки и разные другие места, куда приличный читатель не ходит.

За столом хозяев (справа) авторы криминальных романов Мариуш Чубай и Марек Краевски, литературовед (cka) Юстина Соболевская, ведущая блога, то есть я и салонный аниматор Рената Таберска из Варты

Рис. Тадеуш Пузняк "Polityka"

А что я, кулинар, делал в этой компании? Ну, во-первых, я выбрал меню — потому что потребление происходило в гостиной во время встречи. Во-вторых, в книгах Краевского главный герой, комиссар Эберхардт Мок, часто ест и пьет.Кроме того, она написана с большим знанием дела, что свидетельствует о гастрономических пристрастиях автора. В-третьих, после выступления обоих писателей на сцене меня пригласили поговорить о связи литературы и кухни. Что я и сделал с большим удовольствием.
Наконец, я скажу вам, что было на столе; сначала подавали тосты с тапенадой, то есть оливковой пастой, и минеральной водой. Затем волован из морепродуктов. Затем растительный крем с подосиновиками. А основным блюдом была замечательная утка, запеченная с яблоком и черникой.Все высочайшего качества.

Следующие встречи из серии "Культура знаний" (обратите внимание на двусмысленность этого лозунга) пройдут в разных местах Варшавы, связанных с темами и личностями художников. Итак, Кристина Янда расскажет о кино, Войцех Ваглевский и Фиш о музыке, Мариуш Трелиньский об опере, Эмилиан Камински о театре, а Анджей Стармах об изобразительном искусстве. Во время всех этих встреч я покажу, что кулинария — это тоже искусство.

.

Сад с идеей 1/2014

  • Страница 4 и 5: Издательство: Издательство Target Press s
  • Страница 6 и 7: Top Garden Фото: Prosperplast Фото: E
  • Страница 8 и 9: Фото: Лилианна Соколовска Фото : www.
  • Страница 10: Галерея новостей Top Garden
  • Страница 13 и 14: Чрезвычайно декоративная трава Pennise
  • Страница 15 и 16: Плавание под солнцем W
  • Страница 17 и 18: Инновационные размеры террасы
  • Страница 19 и 20 : Утонченная простота Линия мебели с
  • Страница 21 и 22: Элакс на террасе мебель для пола Mar
  • Страница 23 и 24: Текст: Паула Вендланд Летняя гостиная I
  • Страница 25 и 26: Важная функциональность В широком
  • Страница 27 и 28: Природные ресурсы все чаще и чаще
  • Страница 29 и 30: Рис.: Roberti / Greenfield Фото: Kett
  • Страница 31 и 32: Мебель Комфортный отдых в саду
  • Страница 33 и 34: Мебель MADERA – красивая и универсальная
  • Страница 35 и 36: Вечеринка в самом разгаре. Кто-то
  • Страница 37 и 38: В эпоху смартфонов и торговых автоматов Wi-Fi
  • Страница 39 и 40: Фото: Corradi со зданием позволит n
  • Страница 41 и 42: Фото: Pratic 41
  • Страница 43 и 44: Накрышные и вертикальные маркизы
  • Страница 45 и 46: Доступны в Somfy SUN SENSORS
  • Страница 47 и 48: маркизы зонтики Круглогодичные зонтики
  • Страница 50 и 51: 50 Удобные диваны, деревянный пол
  • Страница 52 и 53:

    Композитные доски, безусловно,

  • Стр. 54 и 55:

    дубовые доски.Экзотическое дерево

  • Страница 56 и 57:

    Инновационный взгляд на террасу Ecc

  • Страница 58 и 59:

    Текст: Паула Вендланд Дьявол

  • Страница 60 и 61:

    Фото: Broste Copenhagen Дом

  • Стр. 62 и 63:

    Современные ткани, желающие придать предприятие

  • Стр. 64 и 65:

    Текст: Магдалена Бобрик Огрид W Do

  • Page 66 и 67:

    , если мы чувствуем себя как Coperating

  • Page 68 и 67:

    . 69 :

    www.prosperplast.pl 68 Водяная система

  • Страница 70: ​​

    Текст: Паула Вендланд Кухня в саду

  • Страница 73 и 74:

    грили коптильни Здоровое и натуральное

  • Страница 75: 9000s и 90 инструменты для сада
  • Page 80 и 81:

    Английские сады - Имитация

  • Page 82 и 83:

    Французские сады - Вышитые женщины

  • Page 84:

    Фото: Лилианна Соко -Саусская сады N

  • Page 87 и 88:

    WATH Share Share Big Com. ogró

  • Страница 89 и 90:

    Рис.: Lilianna Sokołowska 89

  • Стр. 92 и 93:

    92 Фото: Lilianna Sokołowska

  • Стр. 94 и 95:

    Листопадные растения с пятнами k

  • Стр. Important jes

  • Page 98:

    Text: Iwona Bortniczuk Recipe for

  • Page 101 and 102:

    earlier and more abundant plo

  • Page 103 and 104:

    donkeys PROMOTION Superbells® - bitches

  • Page 105 and 106:

    ecykling Rainwater tank W

  • Page 107 and 108:

    Spring agrotextiles Kapryśna,

  • Page 109 and 110:

    Text: Łukasz Woliński Plusk, plu

  • Page 111 and 112:

  • Page 113 и 114:

    Рис.: Lilianna Sokołowska 113

  • Page 115 и 116:

    115

  • Page 117 и 118:

    Фото: Biotecture 117

  • Page 119 и 120:

    Благодаря использованию пространства D

  • Page 121 и 120:

    Благодаря использованию пространства D

  • и 120:

    . :

    Фото: Lilianna Sokołowska Z введение

  • стр. 123 и 124:

    функциональное освещение декоративное

  • стр. 125 и 126:

    фото: www.lampy.pl Осветитель 2

    1
  • 8 : 1 : 102702 освещение стр. внешний OCTO

  • Стр. 129 и 130:

    Габионные панели ограждения для стен

  • Стр. 131 и 132:

    Фото.: Lilianna Sokołowska Фото: LI

  • Page 133 и 134:

    Мы играем с природой, и мы не можем представить SO

  • Page 135 и 136:

    Фото: Lilianna Sokołowska 135

  • Page 137 и 138:

    1205 -lekex® - Уникальная современная система

  • Page 139 и 140:

    Установка управления доступом

  • Стр. 141 и 142:

    ФОРИСНЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ СИСТЕМА

  • Page 143 и 144:

    . и 146:

    BIABOR - Ignat Garden Оптовая продажа

  • .90 000 Продается дом: Бондари, 160 м2, 450 000 злотых, 5 комнат

    !!! ПОКУПАТЕЛЬ КОМИССИИ НЕ ПЛАТИТ!!! Круглогодичный дом с видом на реку Нарев, недалеко от водохранилища Семянувка. Имущество освобождается от налога на недвижимость. Предлагаем на продажу жилой дом с жилой мансардой, расположенный в Бондарях в г. Михалово, около 50 км от Белостока. Дом со следующей планировкой: Первый этаж: - гостиная с выходом на веранду и в сад - встроенная кухня, открытая для столовой -Спальня -прачечная - ванная комната с душем и туалетом -зал Пол: -3 спальни (одна с балконом) -зал Круглогодичный дом 1964 года, площадью 160 м2 после капитального ремонта, не требует никаких финансовых затрат.Сделан из бревна, дерева, утеплен минеральной ватой, с новой доской. Двускатная крыша покрыта новой металлочерепицей и водостоком. Заменена дымоходная труба с кислотоупорным листовым вкладышем. Мансарда утеплена минеральной ватой. Окна заменены на ПВХ, новые подоконники, межкомнатные и входные двери. Дом меблирован и оборудован бытовой техникой и электроникой, готов к проживанию. Оснащен сигнализацией. Отопление на двух газовых плитах (в 2018 году установлен новый газгольдер вместе со всей установкой) и твердом топливе (уголь и дрова).Участок полностью огорожен, с автоматическим поливом сада. Участок около 2400 м2, с беседкой и большим бревенчатым сараем со стальной черепицей (2019 г.) - его можно переоборудовать в дополнительный дом или большой объект для агротуризма или гостиницу. Расположение недвижимости предлагает множество возможностей для прибыльного использования, например, аренда плавучего оборудования или моторной техники. В непосредственной близости от реки Нарев и залива Семянувка – идеальные условия для активного отдыха, удобные условия для охотников, грибников, рыбаков, а также любителей виндсерфинга и водных видов спорта.В непосредственной близости прокат водного инвентаря, пирсы, стена для скалолазания, амфитеатр, смотровая башня, детские площадки, волейбольные площадки, теннисные корты и другие туристические объекты. Подъезд - асфальтированная дорога. Рядом автобусная остановка и 2 продуктовых магазина. Цена: 450 000 злотых, возможен торг РЕКОМЕНДУЮ И ПРИГЛАШАЮ ВАС НА ПРЕЗЕНТАЦИЮ!!! телефон: 606 262 888 Гарантия безопасности - наши сделки застрахованы; Лицензия маклера недвижимости № 4277.Предоставленные данные предназначены только для информационных целей и должны рассматриваться как приглашение заключить договор. Информация не является офертой по смыслу статьи 66 Гражданского кодекса и других соответствующих правовых норм. Информация, содержащаяся в предложениях, предоставляется владельцами недвижимости и может быть изменена. Мы прилагаем все усилия, чтобы все предложения были актуальными и соответствовали фактическому состоянию. Предложение отправлено из программы ASARI CRM для агентств недвижимости (asaricrm.com)

    .

    Забота и жестокость о животных, этика, утопия и действие. Научно-популярная конференция.

    21.00
    Покот - реж. А. Холланд, сцен. О. Токарчук, Кинотеатр МУЗА, показ перед конференцией, вход 8 злотых, билеты в кассе кинотеатра Муза

    18.00
    Открытие конференции

    18.15
    Lokomotywa / IDEOLO - вернисаж графики и презентация книги Малгожаты Гуровской и Иоанны Рущик "Lokomotywa / IDEOLO", анимационное шоу "Арка / ОПТИМАЛИЗАЦИЯ" (искусство)

    19.00
    Сострадание - Инаугурационная лекция - Зенон Кручинский (психология, личностное развитие)

    20.00
    Воображение: мозг и сердце ... Спровоцировано «Покотом» - обсуждением с гостями конференции - под руководством Зенона Кручинского, в котором приняли участие: проф. Пшемыслав Чаплинский (литературовед), д-р Дариуш Лишевский (этик), д-р Анита Яжина (литературовед), Мариуш Пухальский (актер, режиссер) и другие

    10.00
    `` Локомотив и ковчег - уроки рисования для детей - Малгожата Гуровска (образование)

    11.00
    Исповедь животных - Радек Элис из Нового театра читает в интерактивном режиме с детьми и родителями: «Странные животные» Лотты Олссон, «Не все умели падать» Тун Теллеген (образование)

    12.00
    Дети, животные (и взрослые) в детской литературе - Джоанна Жиговска (образование, литература)

    12.30
    Рыбы, дети (голоса к стихам) - д-р Анита Яржина (литература)

    13.00
    Уроки насилия. Бойня и литература - Джоанна Беднарек, Давид Гостыньски (литература)

    13.30
    Заботливая жестокость, или что в современной Польше связывает женский живот, деревья и уголь - проф. Пшемыслав Чаплинский (гуманитарные науки, литература)

    14.00
    Четвероногие мучители, преступники в перьях.На тему смены ролей - Дариуш Гзыра (философия, этика)

    15.00-15.30
    длительный перерыв

    15.30
    Благополучие. Можно ли примирить интересы человека и других животных? - проф. АМУ Ханна Мамзер (психология, ветеринария)

    16.00
    Страдания и уровни психической сложности - проф. Войцех Писула (психология)

    17.00
    Что дальше с жанром? Перспективы более серьезного обращения с нечеловеческими сущностями - проф.Анджей Эльжановский (философия, этика)

    18.00
    Язык - критерий сознания? О языке тела животных - проф. Гонората Корпикевич (философия, этология)

    18.30
    Эксплуатация животных - только мы можем себе это позволить? - д-р Дариуш Лишевский (философия, этика)

    19.00
    Краска означает кровь - 9 лет спустя - встреча с Зеноном Кручинским во главе с Дариушем Лишевским (охота, социология, философия)

    20.00
    Воображение: мозг и сердце... Время сложных вопросов - открытая дискуссионная встреча с участием лекторов и участников конференции

    11.00
    Секреты животных - Радек Элис из Нового театра читает интерактивно с детьми и родителями «Вот почему мы не едим животных» (образование)

    12.00
    Активность и деятельность для животных
    Завтра будет мех - Мартина Козловска (Вива!),
    Новые методы борьбы за права животных - Кшиштоф Виталевский (Открытые клетки),
    Животные не справляются в городе - Джоанна Копель (Фонд помощи животным Клембека), (активизм)
    End of the Cage Age - Малгожата Шадковска (CiWF), (активизм)

    14.00
    Эксперименты на животных - настоящее и альтернативы - Арлета Сераковска (химия)

    14.30
    Жестокое обращение с животными - этические, философские, религиозные и правовые аспекты - д-р Йоанна Гелиос, д-р Виолетта Едлецка (правоведение)

    15.00
    Промышленное животноводство и социальные протесты в Польше - Ярослав Урбанский, Илона Рабизо (социология, активизм)

    15.30-16.00
    wegepbreak

    16.00
    Какая еда питает счастье? - Майя Собчак / Крупы Qmam (диета, философия)

    17.00
    Это лес для молодых волков! - Томаш Самойлик - авторская встреча и мастерские природы и рисования (обучение)

    18.00
    Животные в естественной истории Беловежской пущи - Доктор Томаш Самойлик (история природы)

    19.00
    Станислав Лубенский и его 12 сорок за пойманным хвостом - орнитологическая-авторская встреча под руководством Марии Кшеслак (орнитологическая литература)

    20.00

    Что делаем мозг: сердце и воображение?
    - открытая дискуссионная встреча с участием лекторов и участников конференции.

    6.00
    Город птиц - Сташек Лубенский проводит орнитологическую и идеологическую прогулку (регистрация)

    11.00
    (R) коллекции с натуры. Мицкевич - Гомбрович - Иоанна Беднарек, Давид Гостыньски - мастер-классы для старшеклассников (литература, образование) (вход бесплатный, регистрация)

    13.00
    Реальная история о животных - Пшемыслав Борушак (Открытые клетки) урок эмпатии для учащихся начальной школы (обучение) (вход бесплатный, регистрация)

    15.00
    О необходимости Эмпатического Образования и способах его реализации - Пшемыслав Борущак (Otwarte Klatki)

    17.00
    Эмпатия - где взять, как развить? - Анна Ольшевская-Конопа (психология)

    18.00
    Собачье сердце, реж. Laurie Anderson - кинопоказ вместо банкета (вход свободный, регистрация)

    .

    проф. Элиза Карминская. Сказочный роман

    Содержание

    проф. Элиза Карминская. Беседа Евы Конаржевской-Михалак.

    Вы обнаружили литературную аферу, связанную с помпезно анонсированным изданием первого польского издания "Сказок" братьев Гримм. И так она открыла миссис Гриммгейт. Как это произошло?

    В апреле я узнал, что неизвестное мне издательство «ВасПос» выпустит первый польский перевод т.н.первое издание «Сказок» братьев Гримм. И вот введение. Гримм издал первый сборник своих сказок в 1812 году - это был первый том, второй вышел в 1815 году. Следующие 45 лет они работали над сказками, пока не дошли до последнего издания в 1857 году, т.е. седьмого, каноническое издание, на котором основаны, вероятно, все иностранные переводы, в том числе и польские. Первое издание сказки уникально тем, что оно нетронуто авторской редакционной работой и потому очень сложное.Также и в восприятии современных немцев. Это очень разнородное издание, в него вошли тексты XVI века, сказки, написанные на диалекте. В 2014 году был опубликован первый английский перевод Джека Зайпса, известного гиммолога из Америки, который написал во введении, что после 40 лет исследовательской работы он почувствовал, что может перевести эту работу.

    проф. Элиза Карминьска – Как только появилась книга WasPos, я сразу ее купила. Во время чтения у меня сложилось ошеломляющее впечатление, что я знаю этот текст.

    Вот почему я был удивлен, узнав, что кто-то неизвестный в германской среде пытался перевести это издание сказки.Я сам работал над этим переводом несколько лет, поэтому знаю сложность текста. Летом, благодаря стипендии DAAD, я смог поехать на два месяца в отдел изучения наследия Гримм в Касселе. с проф. Хольгер Эрхардт, мы обсуждали значение каждого слова.

    Как только вышла книга WasPos, сразу купил. Во время чтения у меня сложилось ошеломляющее впечатление, что я знаю этот текст. Я начал сравнивать отрывки с переводом Зипеса. Каждый переводчик оставляет след.Одним из недостатков перевода Зипеса является то, что он округлил текст в духе «беглого перевода» — «беглого» перевода, который следует хорошо читать. Во многих местах он усовершенствовал текст, сделал его несколько более однородным; когда что-то было непонятно, объяснял, и делал ошибки, как любой переводчик. Достаточно было проверить места отклонения Zipes от оригинала и посмотреть, как это выглядит в переводе WasPos. Оказалось, что в нем рабски продублированы все модификации Zipes. То, что должно было стать первым переводом с немецкого оригинала, как рекламировалось во введении к книге, оказалось переводом английского текста.Почему это случилось? Могу только догадываться: легче перевести текст, написанный на современном английском, чем на сложном немецком 200-летней давности.

    После моего критического текста разразился медиа-шторм. Я не собирался разорять издательство. С другой стороны, если кто-то занимается плагиатом или пиратством, он должен понимать, что это не так. Когда я начал писать об этом публично, издательство сняло с продажи все экземпляры, чему я очень рад.Пожалуй, это было единственное разумное решение.

    Это просто история!

    Это стоило мне довольно дорого, потому что я стал жертвой ненависти со стороны анонимных аккаунтов, которые были созданы только для того, чтобы писать ненавистные комментарии. Работа филолога оказывается опасной - такие эмоции вызывают Гриммы и история 200-летней давности! В этом есть и положительный момент, потому что началась дискуссия о переводах братьев Гримм, чему я очень рад. Я много лет уговариваю издательства опубликовать первое издание сказки.В общем, есть мнение: "это никого не интересует". И вот я вижу, что многие ждут перевода первого издания сказки. От себя хочу добавить, что это совершенно другой текст, чем мы знаем. Когда Гриммы опубликовали его, они были молодыми людьми лет двадцати с небольшим. Это был сырой материал, но благодаря этому очень естественный, смешной, озорной, местами даже очаровательный. Мы пока не найдем здесь многого из того, за что критикует сборник сказок Гримм. Вильгельм Гримм написал мораль и наказания позже из дидактических соображений.Мы также можем найти здесь около 30 сказок, которые были полностью изъяты из последующих изданий, поэтому они совершенно неизвестны на польском языке, и они действительно великолепны.

    проф. Элиза Карминска: Позвольте мне добавить, что исследовательская кафедра, о которой я упоминала в Касселе, является единственной в мире исследовательской кафедрой по наследию братьев Гримм, находящейся под патронажем ЮНЕСКО.

    Когда можно ожидать первое издание в вашем переводе?

    Моя главная цель — написать монографию, критическое исследование польского текста со сносками и введением.Побывав в Касселе, я понял, что двух месяцев мало. Мне нужна еще как минимум одна поездка. Думаю, что через год-два я смогу написать такую ​​монографию. Это научно-исследовательская работа, тексты будут представлены скорее филологически, чем в виде подушек. Мне предложили должность приглашенного профессора в Касселе на кафедре Гримм-исследований, и я очень на это рассчитываю, потому что нельзя писать книги о других языках и странах, не посещая и не контактируя с этими местами. Я вижу, что то время, когда мне удалось посетить места, где останавливались Гримм, очень помогло мне в понимании некоторых фраз в тексте.Гриммы жили в Гессене, у которого специфический ландшафт, климат — все воссоздано в сказках, там видишь по-другому. Пожалуй, я проиллюстрирую это отрывком из перевода Зипеса. В сказке «Три сестры», в которой главный герой окропляет водой холсты, расставленные на территории замка, чтобы отбелить их, американский переводчик перепутал льняную ткань с зерном и написал, что льняное семя поливала принцесса. Профессор Эрхардт сказал мне, что для жителей Касселя это было очевидно, потому что вокруг города были луга, где хозяйки обычно отбеливали свое белье.Однако, когда вы читаете это за границей, вопрос уже не так ясен.

    Удивительно, казалось бы, эти произведения написаны так давно и до сих пор живы.

    Позвольте мне добавить, что упомянутая мною Кассельская исследовательская кафедра является единственной в мире исследовательской кафедрой наследия братьев Гримм, находящейся под патронажем ЮНЕСКО. проф. Спустя 200 лет Эрхардт продолжает находить новых осведомителей Гриммовски, занимаясь поистине детективной деятельностью.Здесь, пожалуй, я расскажу историю о женщине, которая рассказала своим братьям «Золушку» и «Золотую птицу». Гриммы знали только, что она «старушка из Марбурга», потому что сама не хотела с ними встречаться, потому что ей было стыдно. Гриммам пришлось отправить к ней подругу с двумя детьми, чтобы женщина рассказала им сказку. Сами они никогда не встречались с ней и не знали ее имени. Через двести лет проф. Эрхардт, читая приходские книги, обнаружил, что это Элизабет Шелленберг. Рассказчик не хотел раскрывать ее имя, потому что она была незаконнорожденной и старость провела в приюте.Теперь, 200 лет спустя, мы можем оценить ее вклад в создание знаменитого сборника сказок и воздать ей должное за все, что она знала и передала потомкам. Вот такие трогательные истории есть в современных исследованиях по сказкам братьев Гримм.

    Как вы начали переводить "Сказки" братьев Гримм?

    Это долгая история. проф. Томаш Полак порекомендовал меня проф. Hubert Orłowski за перевод издательской серии «Немецкая познанская библиотека» - я перевел тексты для первой антологии богословских текстов («Preaceptores.Богословие и богословы немецкого языка»). И проф. Орловский, всемирно известный германист из Познани, порекомендовал меня г-ну Брониславу Кледзику, директору издательства Media Rodzina. Благодаря Богуславе Сочанской это издательство опубликовало первый датский перевод сказок Андерсена. Богуслава Сочанская, работавшая в АМУ в области датской филологии, а ныне директор Датского института культуры, показала, что в начале 21 века мы читаем Андерсена в точном и красивом переводе с оригинала.Выяснилось тогда, что возник огромный интерес к классическим текстам в новых переводах, которые стали появляться в серии «Классики в новых одеждах». Следующими были Гриммы. Для меня это был поворотный момент в моей профессиональной карьере, и я был искренне рад предложению издателя. Для немецкого филолога сказки братьев Гримм все равно, что «Пан Тадеуш» для польских филологов. Чем больше я вникала в их перевод, тем больше чувствовала, что это не обычные сказки для детей, что за ними стоит гораздо больше.Это открыло для меня новую область исследований. Предстояло сделать все больше и больше, в том числе и на уровне популяризации. С одной стороны, Гриммы известны в Польше, с другой стороны, эти знания часто сводятся к стереотипным суждениям. Мы обычно знаем 10 самых популярных сказок, о которых мы пишем, жестокие и кровавые. Я чувствителен к таким упрощенным суждениям. Знатоки сказок братьев Гримм неизменно подчеркивают, что авторы сборника лишь смягчили жестокость. Немецкие исследователи утверждают, что Гриммы подвергали цензуре в первую очередь французские сказки, особенно Перро, который был для них слишком жестоким и неприличным.Такие вещи стоит поправлять, ведь сказки братьев Гримм — важное произведение для мировой литературы, присутствующее в каноне детской литературы. В конце концов, они функционируют и в массовой культуре. Зрители «Шрека», представляющего собой стилизацию сказок братьев Гримм, получат наибольшее удовольствие, когда хорошо узнают исходные тексты. В четвертой части фильма также есть персонаж, для которого я веду фан-страницу на ФБ — «Румпельштык». Я создал сайт, чтобы делиться различными интересными фактами о «Румпельштыке», сказке, неизвестной в Польше, но чрезвычайно популярной в Германии и во всем мире.В Польше у нас в основном проблема с самим названием — раньше имя главного героя переводилось как Titelitury или Hałasik. Канонической формы этого имени пока нет, поэтому я подумал, что стоит начать писать о «Румпельштильцхен» для популяризации самой сказки.

    Есть ли смысл подвергать цензуре сказки о жестокости? Сегодня подход к этой теме, вероятно, несколько иной, чем в прошлом.

    Для меня говорить о сказках исключительно в контексте жестокости не имеет смысла.Главный посыл этих рассказов, как пишет проф. Хуберта Орловского во вступлении к Сказкам для детей и Дому братьев Гримм присутствует тяга к справедливости. Человек хочет услышать историю, в которой добро восторжествует и праведники будут вознаграждены. Если в сказке всегда побеждает добро, то автоматически зло должно быть наказано, даже полностью искоренено. Таким образом, наказание, выпавшее на долю злодея, не связано с садизмом или местью. Волк, являющийся в сказке воплощением зла, должен умереть, иначе ребенок-читатель не будет чувствовать себя в безопасности.По этой причине современные варианты «Красной шапочки», в которых волк переходит на вегетарианство или убегает в другой лес, не будут более выгодны для ребенка, так как якобы менее жестоки. Также можно встретить такие экранизации, в которых волк вообще не ест девочку, потому что в кульминационный момент в бабушкин дом врывается охотник и спасает ребенка. Цензурируя самый важный элемент, сказка теряет свой основной замысел. Ведь эта сказка служит предостережением, благодаря которому ребенок узнает: «ага, если я не буду слушать родителей и разговаривать с незнакомыми людьми на улице, со мной может случиться настоящее несчастье».Излишне говорить, что это сообщение актуально до сих пор, потому что современные родители также хотят защитить детей от незнакомцев, которые пристают к их детям и обманывают их сладкими словами - так же, как это сделал волк, который притворился милым, чтобы завоевать доверие ребенка. Кроме того, что касается мнимой жестокости сказки, то стоит вспомнить главный принцип народной сказки, в котором «раны не болят, кровь не течет». В сказке используется символический язык: волку вспарывают брюхо, и он даже не просыпается, проглоченная девушка выпрыгивает из его брюха целым и невредимым.В конце концов, нет резких описаний боли или страданий. У меня лично есть гипотеза, что наша вера в особую жестокость сказок братьев Гримм происходит во многом от чтения польских цветных и театрализованных переводов. Особенно переводчице девятнадцатого века Цецилии Невядомской, чьи переводы до сих пор популярны и перепечатываются в учебниках, нравились подробные описания как красоты, так и страдания. Ее версии сказок братьев Гримм полны резких подробностей, и на этом основании мы делаем выводы об оригинале, хотя немецкий текст таких элементов не содержит.

    Помимо сказок братьев Гримм, Вы также переводили сказки Э.Т.А. Гофмана. Он не является популярным писателем в Польше. Какую ценность вы видите в его литературе?

    Э.Т.А. Гофман – писатель с мировым именем, жаль, что в Познани его немного забыли, хотя у него было так много общего с этим городом. Он провел здесь два важных года своей жизни (1800-1802 гг.), потому что именно здесь он встретил свою жену Михалину Тшиньскую, с которой он обвенчался в церкви Корпус-Кристи. Познань могла рекламировать себя как город, в котором жил знаменитый Эрнест Теодор Амадей Гофман.Его произведения очень важны для мировой литературы. Так вот, например, «Песочный человек» — первая страшилка, а «Таинственный ребенок», сказка менее известная, чем самое известное произведение писателя, то есть «Щелкунчик», — первая фантастическая сказка с большим воздействие, вдохновившее Астрид Линдгрен на написание знаменитой «Пеппи Лангструмпф». Таинственный ребенок с титулом - это чудесное существо, которое появляется в жизни некоторых братьев и сестер и поддерживает их, когда дети переживают огромную трагедию - смерть отца и изгнание из дома.В свою очередь, вышеупомянутый «Щелкунчик», хотя и является классикой мировой литературы, чаще всего покупаемой перед Рождеством, здесь известен в основном в усеченном варианте благодаря балету Чайковского. Однако композитор упростил сказку Гофмана, представляя собой коробочный рассказ, полный юмора и социальной критики. Интересен и «Песочный человек», в котором есть тема любви к механической кукле и современный страх перед андроидами. Стоит знать, что писатель был разносторонне одаренным человеком - композитором, художником и прекрасным юристом.В 2013-2014 годах вместе с г-жой Иолантой Мачковяк-Пясецкой из книжного магазина Magazyn Kulturalny в Познани и с г-ном Янушем Паздером из Культурного центра Zamek мы организовали Дни Гофмана, которые включали в себя прогулку по следам писателя, адаптации своих сказок и рассказал о своем творчестве. Возможно, мы сможем вернуться к этим занятиям, когда Э.Т.А. Гофмана в Познани.

    Есть поговорка: «Чем красивее перевод, тем он менее верен».Однако в наше время уделяется внимание тому, что перевод должен соответствовать оригиналу. Разве точный перевод не может быть красивым?

    Это предложение относится ко времени французского Просвещения и, благодаря сопоставлению перевода с женщиной, говорит больше об отношении к женщине как к объекту времени, чем о самом переводе. Однако, возвращаясь к вопросу о переводе, мы должны также отметить изменение отношения к переводу: принцип верности оригиналу вернулся в фавор, и красота текста понимается сегодня иначе, потому что литературные вкусы и ожидания переводчика со временем меняются.Раньше переводчик без малейших проблем менял текст: украшал, цензурировал, добавлял целые фрагменты. В настоящее время верность оригиналу является ключевой, и в этом контексте Станислав Баранчак писал о семантико-стилистической доминанте, то есть о художественной идентичности текста, которая обязательно должна быть воссоздана в переводе. Когда я перевожу на польский язык литературу, которую мы называем «красивой», я стараюсь не пренебрегать ее формальной и эстетической ценностью.Для Э.Т.А. Гофмана, ключевыми элементами являются не только авантюрные элементы или фантастические события, происходящие с героями, но и безошибочно-сложный, часто даже не грамматический стиль, который на формальном уровне воссоздает неуверенность читателя, неспособного распознать происходят ли разворачивающиеся события наяву или во сне. Задача переводчика будет заключаться в том, чтобы воссоздать эту доминанту, не подгибая язык под родные условности и уж тем более не пытаясь сгладить ее, чтобы текст читался «бегло».В этом и есть главный грех переводчика: создать ровный, стандартный текст, который легко читается, а в результате все тексты начинают выглядеть одинаково и в таком гладком переводе трудно распознать, какую ценность автор честил в его родная страна.

    С какими трудностями вы сталкиваетесь как переводчик?

    Я считаю свои переводы чем-то вроде перерыва от других занятий. Ведь основное мое занятие – это работа со студентами и научные исследования.Там я должен создать что-то сам - в переводе я могу пойти по стопам автора. Говоря о трудностях, большинство переводчиков, вероятно, со мной согласятся — это ситуации, в которых переводчик не может из-за языкового или культурного барьера воспроизвести в переводе основные качества текста: каламбуры, эрудированные аллюзии и юмор. Пожалуй, те моменты, когда мы стоим перед барьером, который не можем преодолеть, самые сложные. Я большой сторонник сносок, благодаря которым это непереводимое содержание может быть донесено до читателя хотя бы таким образом, чтобы указать на то, что было утрачено при переводе.Еще одна трудность работы переводчика — его невидимость, которая проявляется в пресловутом пропуске имени переводчика в рецензиях, обсуждениях или рекламе иностранной литературы. Это приводит к ослаблению позиции переводчика, например, в переговорах с издательствами, когда, например, переводчики вынуждены заключать невыгодные контракты с окончательным отказом от права собственности на переводимый текст, автором которого является переводчик. Ассоциация литературных переводчиков, членом которой я являюсь, активно работает в этой области.Ассоциация разработала типовой договор, на который переводчики могут ссылаться при переговорах, более того, мы требуем, чтобы имя переводчика не упоминалось, и каждый год награждаем Льва Жерома — это награда для издательства, которое отлично работает с переводчиками. И надо сказать, что, к счастью, таких публикаций становится все больше.

    Читайте также: Разговор мастера Выдры со Смертью

    проф. АМУ доктор хаб. Элиза Карминска - немецкий переводчик, теоретик перевода, доцент факультета современных языков Университета Адама Мицкевича.Она является автором нового перевода «Сказки для детей и дома», собранного Якубом и Вильгельмом Гримм. Она обнаружила, что «Сказки братьев Грим. Оригинал», опубликованные в 2018 году, вовсе не являются оригинальными, а являются плагиатом с английского перевода. Издательство WasPos поначалу протестовало, но в итоге признало ошибку в обширном заявлении, опубликованном в Интернете.

    .

    Смотрите также